Peer-Reviewed Journal Details
Mandatory Fields
Teixera, C. S. C., Moorkens, J., Turner, D., Vreeke, J., Way, A. 2019
2019
March
Advanced Engineering Informatics
Creating a multimodal translation tool and testing machine translation integration using touch and voice
Published
3 ()
Optional Fields
computer-aided translation; usability; agile development; multimodal input; translation technology
6
1
1
21
Commercial software tools for translation have until now been based on the traditional input modes of keyboard and mouse, latterly with a small amount of speech recognition input becoming popular. In order to test whether a greater variety of input modes might aid translation from scratch, translation using translation memories, or machine translation post-editing, we developed a web-based translation editing interface that permits multi-modal input via touch-enabled screens and speech recognition in addition to keyboard and mouse. The tool also conforms to web accessibility standards. This article describes the tool and its development process over several iterations. Between these iterations we carried out two usability studies, also reported here. Findings were promising, albeit somewhat inconclusive. Participants liked the tool and the speech recognition functionality. Reports of the touchscreen were mixed, and we consider that this may take further research to incorporate touch into a translation interface in a usable way.
Basel, Switzerland
https://www.mdpi.com/2227-9709/6/1/13
10.3390/informatics6010013
Grant Details
Science Foundation Ireland (SFI)
This research was funded by Science Foundation Ireland and Enterprise Ireland under the TIDA programme, grant number 16/TIDA/4232 and the ADAPT Centre for Digital Content Technology, funded under the SFI Research Centres Programme (Grant 13/RC/2106) and co-funded under the European Regional Development Fund