Conference Publication Details
Mandatory Fields
Antonio Toral and Andy Way
NAACL 2015 - Fourth Workshop on Computational Linguistics for Literature
Translating Literary Text between Related Languages using SMT.
2015
June
Published
1
()
Optional Fields
123
132
Denver, Colorado, US
04-JUN-15
We explore the feasibility of applying machine translation (MT) to the translation of literary texts. To that end, we measure the translatability of literary texts by analysing parallel corpora and measuring the degree of freedom of the translations and the narrowness of the domain. We then explore the use of domain adaptation to translate a novel between two related languages, Spanish and Catalan. This is the first time that specific MT systems are built to translate novels. Our best system outperforms a strong baseline by 4.61 absolute points (9.38% relative) in terms of BLEU and is corroborated by other automatic evaluation metrics. We provide evidence that MT can be useful to assist with the translation of novels between closely-related languages, namely (i) the translations produced by our best system are equal to the ones produced by a professional human translator in almost 20% of cases with an additional 10% requiring at most 5 character edits, and (ii) a complementary human evaluation shows that over 60% of the translations are perceived to be of the sam
EU FP7, SFI
https://aclweb.org/anthology/W/W15/W15-0714.pdf
Grant Details
Science Foundation Ireland (SFI)
12/CE/I2267